← Späť na žurnál

Bence Hégli (herec, režisér)
Mário Drgoňa (dramaturg)
Jana Oľhová (herečka)
Silvia Hroncová (kultúrna manažérka)
Matúš Benža (dekan Divadelnej fakulty VŠMU)

Pociťujete limity jazyka viac v divadle alebo v živote?

OTÁZKA DŇA

Bence Hégli (herec, režisér)

Aj keď limity jazyka vnímam, snažím sa sústrediť na jeho benefity. Podľa mňa ich má omnoho viac ako obmedzení. Aby som odpovedal na otázku, myslím, že limity cítiť viac v divadle. Hovorí sa, že talent hercov sa končí s hranicami krajín, respektíve ich jazyka. A to je veľmi smutné. Ja som rád, že môžem zažívať umenie a tvorbu vo viacerých jazykoch, v tom to máme bohatšie. Každý jazyk funguje inak a inak v ňom človek aj rozmýšľa. Pre nás dvojjazyčných je najťažšie, ako preložiť rozmýšľanie do konkrétneho jazyka. Ja osobne na jazyky vôbec nemám talent. Strašne by som chcel chodiť do nemeckého divadla a zažiť tú nemčinu tak, že jej rozumiem. Ale to sa mi nepodarí, som antitalent.

Mário Drgoňa (dramaturg)

Limity jazyka pociťujem asi najviac práve v divadle, keďže vychádza najavo, že ide o pomerne provinčný umelecký druh, silno viazaný na miesto a kontext, v ktorom sa odohráva. Aj preto sa nad tým človek v poslednom čase často zamýšľa — najmä keď mu napadá, kam z tejto krajiny odísť a ako. Ukazuje sa totiž, že pracovať v divadle v zahraničí nie je vôbec jednoduché, a to nielen kvôli jazyku, ale aj pre množstvo kultúrnych rozdielov. Samozrejme, polemizovať sa dá aj o kvalite diváckeho zážitku pri titulkovanej inscenácii, čo je zrejme rovina, ku ktorej táto otázka smeruje viac.

Jana Oľhová (herečka)

Ja idem z predstavenia Nosorožec, kde sa mi zdalo, že tie slová fungovali fantasticky. Boli presné a plné. Limity v civile? Tie máme mnohí, lebo sa nám slová niekde vytrácajú. Ľudia málo komunikujú. Chýbajú mi zmysluplné slová.

Silvia Hroncová (kultúrna manažérka)

Vždy to závisí od situácie. Niekedy sa človek prestane kontrolovať a spustí záplavu slov, inokedy je diplomat a slová si kontroluje. V každej situácii by sa s nimi malo pracovať inak. V divadle je to tiež veľmi individuálne. V nezávislom divadle je sloboda slova omnoho väčšia, ale ak sa uvádza Shakespeare či Moliére, treba slová veľmi prísne dodržiavať a nájsť také vyjadrovacie prostriedky, aby bol text podaný v celej jeho sile.

Matúš Benža (dekan Divadelnej fakulty VŠMU)

Ja tie limity viac cítim v divadle. Mám skúsenosť z posledných týždňov, keď som bol v Bordeaux na študentskom festivale a naši francúzski hostitelia nenatitulkovali ani jednu z inscenácií. Sledovať diela, ktoré stáli na dialógu a mať iba jednu vytlačenú A4ku so synopsou veľmi ovplyvnilo môj divácky zážitok.