Budeme tam aj vďaka vašej podpore.

Sobík

Richard Gadd Divadlo Kontra Veľkú nulu prstom na tabuľu
Sobík

Kedy

Piatok 26. júna 22:00
Čoskoro

Kategória

Veľkú nulu prstom na tabuľu

Premiéra

19. novembra 2021

15+

Jeden nevinný moment, ktorý sa vymkne z rúk. Stretnutie, ktoré malo byť krátke a bezvýznamné, sa mení na začiatok dlhodobej, dusivej skúsenosti, z ktorej niet jednoduchého úniku.

Monodráma vychádza zo skutočného príbehu Richarda Gadda o zvláštnom vzťahu stand-up komika a jeho stalkerky. O vzťahu, ktorý sa postupne mení na psychologicky dusivú skúsenosť a zásadne naruší jeho život. Podľa tohto príbehu vznikol aj celosvetovo úspešný seriál Baby Reindeer, jeden z najsledovanejších titulov Netflixu posledného obdobia.

Príbeh sleduje, ako autora táto skúsenosť konfrontuje s vlastnými hranicami, zraniteľnosťou a napokon aj s traumou, ktorú dlho potláčal a nedokázal pomenovať.

Intímna výpoveď o tom, ako sa blízkosť môže premeniť na ohrozenie a ako nás niekedy k pochopeniu seba samých dovedie až stretnutie s tým najnepríjemnejším.

OBSADENIE
Peter Cižmár

RÉŽIA
Klaudyna Rozhin

Klaudyna Rozhin je poľská režisérka, prekladateľka a pedagogička, absolventka Univerzity Marie Curie-Skłodowskej v Lubline, Divadelnej akadémie vo Varšave a University of Hull. Dlhodobo pôsobila vo Veľkej Británii, kde spolupracovala s významnými scénami ako Theatre Royal Plymouth či Bristol Old Vic. Venuje sa aj prekladom kľúčových diel súčasnej anglofónnej drámy. Je spoluzakladateľkou a umeleckou riaditeľkou nezávislého divadelného zoskupenia Divadlo Kontra, ktorý od roku 2007 profiluje ako výraznú autorskú platformu s medzinárodným presahom. Vo svojej réžii sa sústreďuje na psychologicky presnú interpretáciu moderného dramatického textu a výraznú hereckú interpretáciu.

Trained at University of Maria Curie-Skłodowska in Lublin, Warsaw Theatre Academy and Hull University, where she did an MA in Theatre Production.

Work as Director includes THE BEAUTY QUEEN OF LEENANE by Martin McDonagh (Spisske Divadlo, Spisska Nova Ves, Slovakia), HAMLET or IN THE BURROWS OF THE NIGHTMARE based on Shakespeare’s Hamlet and T.S. Eliot’s poetry(GITIS Scandinavia, Arhus, Denmark), Russian Folk Tales (GITIS Scandinavia, Arhus, Denmark), IVONA by Witold Gombrowicz (QEH Theatre, Bristol), Very Dangerous Princess (International Gombrowicz Festival, Radom), Crazy Locomotive by Witkacy (Dartington College of Arts, Laznia Theatre, Cracow, CK Lublin, International Theatre School Festival, Warsaw), Roberto Zucco by Bernard-Marie Koltes (Ustinov Studio, Theatre Royal Bath),  Marriage Blanc by Tadeusz Rozewicz (Dartington College of Arts), The Martyrdom of Peter Ohey by Slawomir Mrozek (Ustinov Studio, Theatre Royal Bath), The Boat to Hell by Gil Vincente (Bristol New Vic), Ivona Princess of Burgundy by Witold Gombrowicz (Theatre Royal Plymouth, Gulbenkian Theatre, Hull), Greenpoint Miracle by Edward Redliński, (rehearsed reading, Theatre Royal Plymouth).

Work as Assistant Director includes HAMLET by William Shakespeare directed by Laurence Boswell (Young Vic/Theatre Royal Plymouth), True West by Sam Shepard (Salisbury Playhouse/Theatre Royal Plymouth), Korczak by Nick Stimson & Chris Williams (Theatre Royal Plymouth), Blood Brothers by Willy Russell (Osterwa Theatre Lublin, Poland).

Her translations into Polish include: Scenes From The Big Picture by Owen MacCafferty,

A Day in Life od Joe Egg by Peter Nichols, HOWIE THE ROOKIE and Made in China by Mark O’Rowe, 4.48 PSYCHOSIS by Sarah Kane, Perfect Days by Liz Lochhead Beauty and the Beast by Laurence Boswell, CHESS by Tim Rice and Benny Andersson, The Weir, Rum & Vodka and This Lime Tree Bower by Conor McPherson, The Beauty Queen of Lennane, A Skull in Connemara and The Lonesome West by Martin McDonagh, David de Silva’s FAME, Deceptions by Paul Wheeler, Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat by A.L. Webber and Tim Rice, Moments of Weakness by Donald Churchill, Blood Brothers by Willy Russell

 

Other works include: Translating the Untranslatable, an essay published by St. Jerome’s Press in a book Moving Target – Theatre Translation and Cultural Relocation; IN THE BURROWS OF A NIGHTMARE, a play based on HAMLET and poetry of T.S. Eliot and  adaptations of  Ivona Princess of Burgundy by Witold Gombrowicz, The Ghost of Atlantis by Jarosław Abramow-Newerly and BFG by Roald Dahl.

KLAUDYNA ROZHIN – reżyser, tłumacz, pedagog,
współzałożyciel i dyrektor artystyczny Divadla Kontra
Absolwentka UMCS i University of Hull (UK).
Od blisko 30 lat mieszka w Wielkiej Brytanii, gdzie
związana była z wieloma teatrami (m.in. Plymouth Theatre
Royal, Royal National Theatre, Bristol Old Vic, Bath
Theatre Royal) i uczelniami (m.in. Exeter University, Bath
Spa University, Dartington College of Arts, University of
the West of England). Współpracowała z GITIS Scandivania
w Danii i Ośrodkiem Praktyk Teatralnych Gardzienice.
Ma w swoim dorobku wielokrotnie nagradzane realizacje sztuk
Szekspira, Becketta, Sheparda, McDonagha, O’Rowe’a,
McPhersona, Koterskiego, Gombrowicza i innych.
W 2007 założyła i prowadzi w Słowacji Divadlo Kontra,
niezależną kompanię teatralną, która przebojem weszła
na rynek, stając się jednym z najciekawszym zjawisk
artystycznych w kraju. Jest reżyserem i pomysłodawcą
wszystkich spektakli Kontry, które biją rekordy
popularności i regularnie zdobywają nagrody na lokalnych
i zagranicznych festiwalach. W latach 2018 i 2019 Divadlo
Kontra zwyciężyło plebiscyt na Teatr Sezonu zdobywając
prestiżowe narody DOSKY.
Klaudyna tłumaczy sztuki najwybitniejszych współczesnych
dramatopisarzy anglosaskich, które można oglądać na scenach
teatrów w całej Polsce.